Thursday, April 06, 2006

La augur

Iba cabizbaja y silenciosa. Para hacer conversación, le pregunté si era cierto aquel rumor de que sabía leer el vuelo de las aves. Asintió lenta, cadenciosamente.
En aquel momento reventó una parvada, que poco después pasó por encima de nuestras cabezas. Esperé su lectura. Ella miró al cielo desganadamente, herida por el sol, reflexionó, y suspirando con malhumor, dijo:
--Sandeces... Sólo sandeces. Las aves son animales estúpidos. Ya no predicen el futuro. Van y vienen, labran surcos en el aire y los impregnan con trova, cancioncillas de amor superficiales, éxitos comerciales que escuchan por ahí.
--¿Y no será que nos predicen una edad de oro? --pregunté.
--Sandeces, sólo sandeces. --dijo, y aceleró el paso, quizá avergonzada.

15 comments:

Anonymous said...

y luego...

Anonymous said...

Y luego, nada. As� es esto. Und weiters nichts? es precisamente la frase con que Wagner cerr� Die meistersinger von N�remberg, en aquel 1864 y es aquel famoso final del sue�o de Coleridge que record� Borges "�Y entonces qu�?" La vida es as�, con maravillas tediosas, con milagros in�tiles, y quienes tienen el don (como Don Pedro), ni lo quieren ni lo entienden.

Anonymous said...

Ahhh, bueno.

Softroom said...

Ya escrito lo anterior, entreveo o creo entrever otra explicación: Acaso un arquetipo no revelado aún a los hombres,(en este caso a la augur) un objeto eterno (para usar la nomenclatura de Whitehead), esté ingresado paulatinamente en el mundo; su primera manifestación fue el desgano de la augur al ver sin entusiasmo lo que había visto desde siempre, el simple vuelo de los pájaros; la segunda, el buen Ferápides preguntando sobre la posibilidad de que una edad de oro estuviera confirmandose por las aves. Quien los hubiera comparado habría visto que eran esencialmente iguales.
Un saludo

Anonymous said...

Acostumbro ser muy lacónica en mis expresiones emocionales, pero tratándose del regreso de Ferárpides y su talento:

¡Hurra, hurra, Ferárpides volvió!

Y sí, la vida actualmente es una serie de milagros inútiles y maravillas tediosas que de inútiles y tediosos, acostumbran pasar desapercibidos; un poco, la versión contemporánea de Casandra, quien sí quiso el don pero fue condenada a no ser jamás creída. Tal vez ahora nosotros seamos los condenados a no verlos, a pasarlos de largo.

No lo recuerdo bien, pero creo que Coleridge nunca supo que una de estas maravillas ("¿Y entonces qué?") le ocurrió a él: el poema soñado de un palacio también soñado.

V.

Anonymous said...

aber warum "weiter nichts" ferapides de siracusa? Alle hier lieben deine Schreibweise und mögen viel mehr von dir. Screib man mal weiter und lass uns nicht so viele Zeit ohne deine Schreibweise.

Saludos Horacio! Nunca había entrado a tu página está súper padre.

Los ratos de ocio a veces dejan cosas muy buenas, como conocer tu blog el día de hoy.

Anonymous said...

Softroom: Con esas participaciones pronto tendremos otra "tres versiones de Judas".
V.: Gracias por las hurras. Me conmueven.
Gat�bela: Entschuldigung, mein Deutsch ist nicht gut. Ich lerne es wann ich war ein kind, aber danke. Ich immer schreibe. Vielen danke (a ver si mi alem�n de migrante no me hace quedar peor parado).

Anonymous said...

"Ich habe es gelernt als ich ein kind war, aber danke. Ich schreibe immer. Vielen dank." Te reenvío tu escrito con sintaxis(Satzbau)correcta. Seguramente que tú podrías ayudarme sin problemas en español, ja,ja,ja. Soy muy mala y tengo pésima ortografía. Espero no te molesten las correcciones en alemán. Yo aprendí así, mal escribiendo y con profesor particular que me corregía todo el tiempo. Ya que te tomaste la molestia de aprender un idioma tan complicado, no deberías dejarlo, sería súper padre poder leerte en ese idioma. Dein Deutsch ist nicht so schlecht als du darüber denkst. Bis bald Ferapides von Siracusa. Ich werde auf deine nächste Schreibweise aufwarten. Tschüsschen!!

Anonymous said...

Der Deutsche tritt nicht ich auf, aber manchmal gerieben, um Reisen zu bilden, die zu mir zwingen, um diese Sprache zu besetzen, daß die Wahrheit zu mir sehr schwierig ist.

Grüße

Anonymous said...

Espero que el usuario anónimo no seas Ferapides de Siracusa, si, sí, una disculpa a mi muy atrevida corrección que era sin ánimo de ofender.
Si no eres Ferapides de Siracusa. Usuario anónimo: Man liess es

Anonymous said...

Saludos comunitarios!

Solo para preguntarle al usuario anonimo que "intento" dejar un escrito en aleman para la comunidad...que es lo que quisiste decir con eso? Perdoname mi ignorancia, hablo casi a la perfección el aleman, y no entiendo absolutamente nada de lo que quisiste decir con esa frase...

Saludos a todos, especialmente a Mein Schatz Gatubela ;) ILD

Anonymous said...

No soy ninguno de los anonimos (perdonen las faltas de ortografia, pero me di cuenta de que la pagina malinterpreta los signos). Habr� que dejar a un lado el aleman, pues provoca pruritos iracundos.

Anonymous said...

yo digo que para las tetas, bamitol

Anonymous said...

Por cierto, el usuario anónimo que dice que dejemos el alemán fui yo, o sea el que dice:
"No soy ninguno de los anonimos (perdonen las faltas de ortografia, pero me di cuenta de que la pagina malinterpreta los signos). Habr� que dejar a un lado el aleman, pues provoca pruritos iracundos. "
Ojalá que Gatúbela no haya creído que iba a ser así de descortés.

Anonymous said...

What a great site usauto insurance co